Басни Эзопа в переводах Толстого Л.Н.
Комар и лев
Комар прилетел ко льву и говорит:
- Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызёшь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!
И комар затрубил и стал кусать льва в голые щёки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину и стал паук его сосать. Комар и говорит: "Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю".
Собака и волк
Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит:
- Волк! Подожди меня есть, - теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, - лучше тогда меня съесть.
Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит - собака лежит на крыше. Волк и говорит:
- Что ж была свадьба?
А собака говорит:
- Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы.
Лошадь и хозяева
У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корма мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшочнику. Лошадь была рада, но у горшочника ещё больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшочник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: "Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру".